flutter全集,Flutter pdf
芭比全集都有什么
系列电影1公主系列
站在用户的角度思考问题,与客户深入沟通,找到白云鄂网站设计与白云鄂网站推广的解决方案,凭借多年的经验,让设计与互联网技术结合,创造个性化、用户体验好的作品,建站类型包括:网站设计制作、成都网站制作、企业官网、英文网站、手机端网站、网站推广、域名与空间、虚拟空间、企业邮箱。业务覆盖白云鄂地区。
1 《芭比与胡桃夹子的梦幻之旅》(2001年) 胡桃夹子的梦幻之旅在2001年芭比娃娃却一改往日静止不动的样子,突然动了起来。一直为千万女孩渴望拥有的芭比娃娃正式进军影坛,推出她的处女作动画影片《芭比与胡桃夹子的梦幻之旅》(Barbie in the Nutcracker)这是一部长75分钟的动画片,是专门为少女和小女孩们设计的。本片通过最先进的CGI电脑动画制作技术,全新演绎霍夫曼的名著《胡桃夹子》,片中芭比饰演女主角嘉娜,她收到胡桃夹子送给她的一份精致的生日礼物,当晚进入梦乡时,邪恶的恶鼠王企图闯入并下了可怕的咒语,胡桃夹子为了保护嘉娜,共同踏上了奇幻的冒险之旅,途中有善良的小精灵解危,最后魔咒解除,胡桃夹子也变成了英俊的王子。
2 《芭比之长发公主》(2002年) 长发公主
《芭比之长发公主》(Barbie as Rapunzel) 讲述从前,有一个很可爱的17岁女孩丽宝莎,她有着一头全世界最长、最漂亮的头发,喜欢画画。不过,丽宝莎从小就被一个善妒、邪恶且法力高强的女巫歌蒂尔藏在一座庄园中,被当成奴隶使唤,后来丽宝莎发现了一支魔法画笔并用其出入高塔,巧遇了王子史达芬,因此展开了一场与巫婆之间的斗争。靠着朋友们的帮助,丽宝莎发现了自己真实的身份,解除了两国的误会。一直为千万女孩渴望拥有的芭比娃娃重现银幕,演绎经典童话故事中的芭比之长发公主(Barbie as Rapunzel)在影片中,她追求自由和爱情,却被恶魔锁在施了魔法的高塔上,但凭着勇敢、机智和想象力,几经波折终于化险为夷。
3 《芭比之天鹅湖》(2003年) 天鹅湖
《芭比之天鹅湖》(Barbie of Swan Lake) 取材自十九世纪的经典剧目《天鹅湖》,并通过全新演绎,一改往日的简单公主王子情节,讲述了一个平凡出身的女孩,凭借勇气、智慧以及顽强意志,和朋友们跨越重重难关,最终战胜恶势力的故事。告诉人们:每个人都比自己想象中勇敢,只要凭着 天鹅湖无比的信心与坚毅的意志,所有人都有力量改变世界。故事中仍保留了原有的王子爱恋上美丽天鹅的动人童话情节,并升华为“真爱战胜一切”的高尚主题。整个动画片由电脑制作,配上精彩的真人芭蕾舞表演和柴可夫斯基的经典音乐,可谓是视觉和听觉的完美享受。除了芭比在片中饰演女一号奥德蒂以外,芭比的娃娃世界的朋友们也在剧中有精彩表现:片中其他玩具娃娃演员还包括芭比的男朋友肯饰演丹尼尔王子,芭比的好朋友德丽莎饰演仙女皇后,莉娜饰演独角兽,还有芭比的其他朋友们饰演在森林里生活的其他小动物。美泰公司品牌部发言人表示:“女孩子总喜爱亦幻亦真的题材,动画片《芭比之天鹅湖》及其系列玩具让女孩子们在真实的世界里演绎梦幻,投入芭比千变万化的精彩世界之中。相信芭比扮演的天鹅湖公主一定会成为女孩的挚爱。”
4 《芭比之真假公主》(2004年) 真假公主 《芭比之真假公主》(Barbie as the Princess and the Pauper) 故事改编自幽默文学大师马克·吐温的经典作品《王子与乞丐》,芭比再次活现银幕面前,以动听的歌声,分身饰演一出梦幻式画音乐剧!安丽丝公主与贫穷的乡村女孩爱莉嘉虽然身份悬殊,外表却长得一模一样。安丽丝公主遭邪恶的爵首所绑架,爱莉嘉刚巧路过,挺身相救。英俊的邻国国王杜明利误将爱莉嘉当作安丽丝,对爱莉嘉一见倾心。并由百老汇著名作曲家领衔创作剧中的精彩音乐,芭比用她优美动人的歌声,安丽丝唱着《希望之歌》,爱莉嘉唱着《爱的故事》,让你体验其中音乐之美,梦幻之美。她们就是真假公主芭比。近日,深受人们喜爱的芭比在她最新上映的第一部音乐电影剧《芭比之真假公主》里,一人分饰两位主角——城堡内金发的安丽丝公主Anneliese和棕发的贫穷村女爱莉嘉Erika,两个截然不同的身份,却有着相同善良纯真的心,追寻真爱和梦想,最后,两位真假公主成为了好朋友,揭穿了坏人的阴谋。这是芭比从影以来最具挑战性的角色,利用计算机影像的魔幻技术,全世界喜爱芭比的人们不仅可以亲眼目睹芭比栩栩如生地现身银幕,还可欣赏到她们悦耳的歌声,这是芭比系列的一次崭新尝试。
5 《芭比与梦幻飞马之旅》(2005年) 魔幻飞马之旅 《芭比与梦幻飞马之旅》(Barbie and the Magic of Pegasus) ,全新芭比3D场景梦幻上市!美丽的公主安妮卡住在北欧的山上。国王王后对其保护甚严,呵护有加,活泼的安妮卡经常偷偷溜出去滑冰玩耍,一天,她又偷偷溜了出去,领回了一只可爱的小北极熊,并带着它在晚上溜出皇宫,参加热闹的滑冰舞会,美丽的安妮卡优美的舞姿吸引了大家,这时,邪恶而强大的巫师威洛突然出现,胁迫其嫁给他,安妮卡不从,巫师威洛将她的父母和子民变为了石头,关键时刻,一匹飞马救走了安妮卡,原来,飞马是当年被胁迫不成,恼羞成怒的巫师施咒的姐姐,在安妮卡的鼓励和坚持下,姐姐和她一同再次开始寻找传说中可以打败巫师的光之法杖。在寻找组成光之法杖三样物品的路途中,他们结识了艾丹,在他的帮助下,历经艰险,他们终于打败了巫师,解除了诅咒……全新的芭比故事,透过仙女梦幻的故事奇境,带您体验一场 十二芭蕾舞公主温馨、勇敢、友谊的梦幻冒险之旅。
6 《芭比之十二芭蕾舞公主》(2006年)
芭比这次在《芭比之十二芭蕾舞公主》(Barbie In the 12 Dancing princesses) 中,将扮演珍妮花公主,带来许多令人赞叹的芭蕾舞蹈,并且踏上奇换冒险之旅。珍妮花公主有天和她那十一位芭蕾舞公主姊妹,发现一个神秘的信道,通往一个可以让人梦想成真的魔幻世界,但是此时她们的父王面临到被篡夺王位的危险。珍妮花公主将和她的姐妹们齐心协力,拯救她们的父亲,并且发现可贵的亲情,克服难关。
7 《芭比之森林公主》(2007年) 森林公主 《芭比之森林公主》(Barbie as the Island princess):这是个美丽的小岛,一天,一个女孩被冲到岸上,暴风让她失忆了,她只知道自己叫“露露”,认为岛上的动物就是她的家人。一个风和日丽的早晨,喜欢出海探险安东尼奥王子来到了岛上,被这位叫露露的女孩深深迷住了,想带露露回到自己王国,露露的两位动物朋友同意了,只有小象迪奇不同意。露露对王子的那份感觉使露露最终决定跟安东尼奥去他的王国。
回到王国,两人得知国王已经给王子安排了一位公主,这位公主名叫露丝安娜。她很善良、有教养,而且向往真爱,当她知道王子爱着露露时,她也不喜欢这门婚事。可是她的妈妈想抢夺这个王国,还设计赶走露露。可是,露露为了自己心爱的王子和他的国家又回去了,救了王子,国王也同意王子与露露结婚,露露还意外地通过那首晚安歌找到了自己的母亲——一位温柔的皇后,还想起了自己的原名Rosella,她是一位公主。在婚礼上,那位善良的公主露丝安娜也找到了适合自己的人。
8 《芭比之钻石城堡》(2008年) 钻石城堡 《芭比之钻石城堡》(Barbie The Diamond Castle )讲述在很远的地方,一片有着音乐与魔法的土地,住着两个漂亮的女孩。丽安娜和爱丽莎(芭比和特丽莎)。她们以种花为主要的经济来源。她们是会分享一切的最好的朋友,特别是她们对歌唱的喜爱。有一天,她们在河里发现了两个心形的粉色石头,她们把它做成项链戴在胸前,之后可怕的事情发生了,天卷起了龙卷风,把她们种的花都给破坏了,她们现在几乎一无所有,食物也只剩下了果酱和面包。当她们穿过森林时,她们发现了一个很贫苦的老婆婆,她们把自己的午餐给了老婆婆,老婆婆为了感激她们给了她们一面魔法镜子。当她们清洗镜子并唱歌时,神奇的事情发生了!一个叫美洛蒂的女孩出现在镜子的表面。美洛蒂告诉了她们钻石城堡的秘密。钻石城堡,美洛蒂解释说,是所有音乐的家,三个音乐缪丝永久居住的地方。直到一个邪恶的缪丝丽迪亚,企图将钻石城堡据为己有。另外两个缪丝将钻石城堡的钥匙托付给了美洛蒂来保管。之后,为了保护钥匙的安全,美洛蒂把自己藏进镜子里。但现在她出不去了。她需要丽安娜和爱丽莎的帮助把她从镜子里放出来,然后去解救钻石城堡。于是两个女孩开始了旅程——离开家很远的旅程。在路上,她们结识了新的朋友和敌人。友谊的力量能不能战胜邪恶呢?DVD已于2008年9月9日推出!
9 《芭比公主三剑客》(2009年) 三剑客
《芭比公主三剑客》(Barbie and the three musketeers) :“人人为我,我为人人”的精神——出自芭比和她的朋友们联袂出的《芭比公主三剑客》2009年秋天芭比将全新呈献演。加入芭比饰演的科丽娜,一个年轻的乡村女孩,要去巴黎进行她伟大的梦想——成为一位剑客! 她离开她的家乡前往巴黎,去追寻她的梦想时,她遇见到另外三个也拥有同样的梦想的女孩,她们也像科丽娜一样,希望成为一名剑客。为了实现自己的愿望,科丽娜她们每天都在努力训练着技能。但是,她们发现一个邪恶的、计划杀害路易王子的阴谋时,为了拯救路易王子和他的王国,科丽娜她们受到了不少艰难险阻的考验! 靠着她们每个人特殊的才能,她们来到一场化装舞会暗中保护王子,经过一场搏斗,科丽娜她们最终成功阻止了这个邪恶的阴谋并拯救了路易王子,她们最终也实现了自己的梦想,终于成为了一名剑客。DVD已于2009年9月18日推出!
10《芭比之美人鱼公主历险记》(2010年)
在《芭比之美人鱼公主历险记》(Barbie In A Mermaid Tale)中,芭比所扮演的梅丽娜是一位热爱冲浪的女孩。看啊,她与好友在浪花间穿行,做出一个个精彩的动作。然而梅丽娜落入了水中,发现了自己的美人鱼特征。从领养自己的爷爷那里得知,原来梅丽娜是一条半美人鱼。她为此踏上了海洋之旅。 在海之洋中,梅丽娜的美人鱼女王妈妈被自己的妹妹爱丽丝替代,让海之洋的人们过上了痛不欲生的生活。梅丽娜要拯救他们,必须要找到命运之神所说的三样物品。她和人鱼朋友们一起,用智慧和勇敢打败了爱丽丝,人与子民得到了幸福安乐,并救下了爱丽丝囚禁的妈妈!梅丽娜得到了妈妈送给她的项链,回到了人类世界,她可以在人鱼和人类之间穿行了!她过上两全其美的生活。
11《芭比之公主魅力学院》(2011年)
《芭比之公主魅力学院》(Barbie PRINCESS charm SCHOOL):芭比所扮演的是Blair。著名的Buckinghurst公主学院每年都要抽取一名幸运儿,Blair幸运地被抽中。刻薄的公主Tessa屡次刁难Blair。Tessa要接管王国,Blair是一个自小在Buckinghurst王国长大的女孩,是一个孤儿,和妈妈一起住在贫民区。Tessa要将贫民区夷为平地,芭比和她的公主朋友们必须想出办法阻止她!这时,Blair发现自己和伊莎贝尔女王长得简直一模一样!关于公主,城堡,和魔法的秘密,芭比会怎样做呢?
12《芭比之舞技城堡》(2012年)
《芭比之舞技城堡》(Barbie dancing of the castle):芭比所扮演的是洛心公主,在城堡中的公主3个与洛心是好朋友,其余都生活在尔虞我诈的宫廷中,但是,费若露罗歙女皇为了让自己的女儿给予宠爱,陷害洛心说他是假公主,洛心被流放,遇到了一位好朋友······这个朋友是谁,洛心又会遇到什么挫折,命运会如何?
系列电影2 仙子系列
1《芭比彩虹仙子之梦幻仙境》(2005年)
《芭比彩虹仙子之梦幻仙境》(Barbie FairyTopia) :穿越彩虹就可以到达芭比梦幻仙境…… 没有翅膀的仙子爱丽娜,一直渴望拥有一对翅膀。魔法草地那边,是她的家乡。有一天,她家乡花园的花都枯萎了,更严惩的是她那些有翅膀的仙子朋友们也都飞不起来了。于是,她鼓起勇气出发,寻找可以解决这些难题的守护神仙子帮忙。然而,旅途上困难重重,磨难多多。爱丽娜突破难关,战胜了邪恶女巫露维娜,终于拥有了自己的翅膀。
2《芭比彩虹仙子之美人鱼公主》(2006年) 人鱼公主
在《芭比彩虹仙子之美人鱼公主》(Barbie FairyTopia--Mermaidia) 中,爱丽娜(芭比)为了拯救她的朋友—人鱼王子拿路,必须放弃她美丽的翅膀,化身为美人鱼。邪恶的女巫露维娜绑架了人鱼王子拿路,想借用他的力量成为梦幻仙境的统治者。只有爱丽娜才能阻止这一切,但仅靠她一个人的力量还不够,她必须借助罗丽帮忙。罗丽是个不愿轻信别人的人鱼,她不愿意帮助爱丽娜,可爱丽娜用诚意劝服了罗丽,等待着爱丽娜的是更为艰苦的挑战。想要救出拿路,爱丽娜就必须放弃她最宝贵的翅膀。爱丽娜能做到吗?如果她失败了,梦幻仙境将永远掌控在露维娜的手中。
3《芭比彩虹仙子之魔法彩虹》(2007年)
在《芭比彩虹仙子之魔法彩虹》(Barbie FairyTopia --Magic of the Rainbow) 中,芭比扮演的爱丽娜一起来一场全新的仙境历险吧!爱丽娜和她的小精灵比宝一起来到了坐落在华丽的水晶宫殿中的仙子学校。在那里,她结识了其他的仙子学员,还要学习每年一次的春之降临仪式,和如何魔术般绘出这一季的第一道彩虹。可是当邪恶的露维娜试图中止仪式,让仙境从此陷入十年的寒冬的时候,爱丽娜和她的新朋友们必须先学会“团结就是力量”。但是,她们是否强大到足以打败露维娜,让彩虹再次挂上天际呢?
4《芭比之蝴蝶仙子》(2008年)
《芭比之蝴蝶仙子》(Barbie Mariposa) :一天晚上,比宝因为思念素素做了一个素素的娃娃,结果弄坏了。爱丽娜知道后,为了鼓励它,给它讲了蝴蝶仙子的故事:曼瑞莎是一个蝴蝶仙子,她有一个好朋友薇拉和两个双胞胎姐姐。一天,她收到王子的一张地图,要她去圣地寻找拯救女王的方法。于是她和两个姐姐出发了。与此同时,薇拉发现女王被坏仙子汉娜下了毒,于是救出被软禁的王子,并揭发了汉娜。随后曼瑞莎得到了救女王的神奇花朵,回到了Flutterfield(展翅镇),并用花朵救了女王。使汉娜得到应有的下场。最后,女王把荣誉花环送给了曼瑞莎等人。并感谢她们拯救了魔法王国。
5《芭比之花仙子》又名《芭比之拇指姑娘》(2009年)
《芭比之花仙子》(Barbie Thumbelina) 也是《芭比拇指姑 娘后现代版》:在一片郁金香花园中,住着一位小精灵——桑贝琳娜(Thumbelina)。她和其它的精灵快乐地生活在自然中。花园里就要有新的小精灵出生了,她和她的朋友对此非常兴奋。突然,一架挖土机开始破坏她们美丽的花园!桑贝琳娜被迫和朋友逃出花园,来到了一个奇怪的地方——一座漂亮的现代城市公寓!在那里,她们认识了一个叫麦嘉娜的人类女孩,并与她交了朋友,但是一开始麦嘉娜根本不当桑贝琳娜是朋友,还想将她展示给外人。经历了友谊的风雨他们终于找到了真正的朋友并拯救了花园。DVD已在2009年4月19日推出!
6《芭比之仙子的秘密》(2011年)
《芭比之仙子的秘密》(Barbie A Fairy Secret):拉琪丽总是给芭比的生活制造麻烦,但是当肯被一个想和他结婚的仙子绑架时,芭比和拉琪丽还是把她们的分歧放到一边去合力营救他。有一位仙子,公主格蕾西莉亚被另一位仙子克丽丝托施了爱情魔咒,克丽丝托爱上了她的男朋友杰恩,才设计了这个计划来拆散她们。她的计划将要实施了。除开这些芭比还发现她的朋友佳丽和泰勒也是仙子并征得了她们的帮助进入了仙子世界——Gloss Angeles(奇妙山脊)。当她们到达的时候,她们被格蕾西莉亚的侍卫抓住并丢到地牢里。芭比和拉琪丽最后交流并认识到她们之间相互的敌意全都来自于一场误会,正当她们互相道歉和拥抱的时候,神奇的事情发生了。芭比和拉琪丽忽然间有了翅膀并且笼子也消失了。女孩们获得自由去救出肯并理清了彼此的误会。
7《芭比之仙子穿梭》(2012年秋)
《芭比之仙子穿梭》(The shuttle barbie fairies):芭比在里面演两的角色一个是芭比,一个是爱丽娜。
芭比意外踏入时空隧道,来到梦幻大陆看见了这里的仙子,比宝误以为她是爱丽娜,便带她来爱丽娜的房间,爱丽娜回来,看到这一切很吃惊,两人长得一模一样,她们都想去另一个人生活的地方,于是两人互换身份,开始了互换生活······接下来她们会怎样?
系列电影3 现代系列
1《芭比之奇幻日记》(2006年)
现代系列芭比电影封面(5张)在《芭比之奇幻日记》(Barbie the diaries) 里, 任何愿望都能实现! 体验全新摩登的现代芭比与更让人难以捉摸的热情俏丽。继一段令人超乎想像的奇幻故事,伴随着友情魔力,超酷的音乐与流行的事,谱织出女孩们的浪漫恋曲。极度期待新学期到来,又可以与死党彻夜狂欢,尽情的在乐团里玩电吉他,在最爱的电视台工作。差点忘了!还可以见到学校里帅到不行的白马王子,可惜他还不认识我,不过没关系,我一定会想办法让他注意到我。在奇幻日记与魔力手练加持下,所有的愿望都会逐一实现。
2《芭比之时尚奇迹》(2010年)
在《芭比之时尚奇迹》(Barbie In A Fashion Fairytale)这部电影中,芭比离开了她的演艺生活和她的前男友去巴黎帮助她的姨妈米莉。米莉经营了一个已收到坏评并且濒临倒闭时装设计公司。芭比和米莉的助手艾勒希亚,得到了神奇的时尚精灵的帮助来举办一次介绍艾勒希亚的新设计的时装秀。就在设计完成之前,精灵们被绑架了。芭比、艾勒希亚、米莉必须自己完成这场时装秀。通过努力的工作并且始终相信自己的动力,时装秀举办成功,米莉的生意也得以拯救。芭比也重获了她的幸福。
系列电影4 节日系列
1《芭比 圣诞欢歌之圣诞欢歌》(2008年)
《芭比之圣诞欢歌》(Barbie In A Christmas Carol) 是一个温暖心灵的古典的狄更斯的故事。充满了珍爱的圣诞欢歌、漂亮的衣服和很多的笑话!芭比在这个故事中扮演伊登·斯塔林,一个富有魅力的、在维多利亚时代的伦敦的一个歌剧院的女主唱。她和她自大的猫查丝威特一样,伊登自私地计划着让剧院所有的演员在圣诞节那天留下来排练!甚至连伊登的服装设计师——她童年时代的朋友凯瑟琳也不能说服她这以自我为中心的脾气。这件事被3个不寻常的圣诞神灵知道了,她们把伊登带到一个奇妙的世界中去使她的心灵向着这个季节的精神和给予的快乐敞开。DVD已于2008年11月4日推出!
2《芭比之完美圣诞》(2011年冬)
《芭比之完美圣诞》(Barbie's perfect Christmas)芭比和她的姐妹一直都想在纽约和米莉姑妈过完美圣诞。可是,她们在飞行的路途中遇到到了一场大雪暴,使她们必须停止飞行。她们却因祸得福,来到了一间奇妙的旅馆。在那里,都过得很快乐,使她们有一种过完美圣诞的感觉。她们不仅很快乐,还举行了一场音乐会!在音乐会快结束的时候,米莉姑妈突然来到,并告诉她们因为风暴转向,已经有几辆飞机在天空中飞行了!芭比和她的姐妹们又可以在纽约过完美圣诞了!DVD已在2011年11月8日推出!
3《芭比之万圣夜晚》(2013年)
《芭比之万圣夜晚》(The holy night than barbie)芭比在此片中原名出演········(详情不详,请期待)
泰戈尔诗集读书笔记
世界上最遥远的距离,不是生与死.而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你.
the furthest distance in the world is not between life and death but when i stand in front of you yet you don't know that i love you.
一次,我们梦见我们是不相识的。我们醒了才发现我们爱着对方.
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.
它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
瀑布歌唱道:"当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。"
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
"完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but Right can.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
We read the world wrong and say that it deceives us.
人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself.
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.
只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.
"谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.
我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的
一次,我们梦见我们是不相识的。我们醒了才发现我们爱着对方.
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.
它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
瀑布歌唱道:"当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。"
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
"完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but Right can.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
We read the world wrong and say that it deceives us.
人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself.
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.
只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.
"谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.
我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担?
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
I cannot choose the best. The best chooses me.
我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。
The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''
瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」
the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不会因为像萤火虫而怯於出现。
We come nearest to the great when we are great in humility.
当我们极谦卑时,则几近於伟大。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。
“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''
瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」
The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。
The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。
God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.
当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.
不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。
God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
采撷花瓣得不著花的美丽。
The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.
大的不怕与小的同游,居中的却远避之。
'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.
萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
God loves man's lamp-lights better than his own great stars.
上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。
Praise shames me, for I secretly beg for it.
荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。
Life has become richer by the love that has been lost.
生命因为失去爱情而更丰盛。
Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.
黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。
The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.
小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。
Let this be my last word, that I trust in thy love.
我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
上帝对人说道:“我医治你,所以要伤害你;我爱你,所以要惩罚你。”
天空中没有翅膀的痕迹,但我已飞过。
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
离我们最近的地方,路程却最遥远。我们最谦卑时,才最接近伟大。
爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。
生命因为付出了爱,而更为富足。
.果实的事业是尊重的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。
埋在地下的树根使树枝产生果实,却并不要求什幺报酬。
谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀中去找呀。 如果你把所有的错误都关在门外,那真理也要被关在门外了 form 《最》郭敬明。 希望楼主采纳
泰戈尔飞鸟集精选(英文版)小说txt全集免费下载
泰戈尔飞鸟集精选(英文版) txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:
内容预览:
泰戈尔飞鸟集精选(英文版)
1
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
2
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
6
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
8
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
11
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
12
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.……
有问题再找我
[高分急求]泰戈尔《飞鸟集》的英文版朗诵
泰戈尔《飞鸟集》中英文配乐朗诵
英文经典欣赏:飞鸟集
[/img]
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which no songs,flutter and fall there with a sign.
2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my worlds.
3 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.
4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles bloom.
5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑首飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes here head and laughs and flies away.
6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,will you carry the burden of their meness?
8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were stangers.We wake up to find that we were dear to each other.
10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evering among the silent trees.
11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。
Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my hert the music of the ripples.
12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的是什么?“ “是永恒的沉默。”
What language is thine,O sea? The language of eternal question,What language is the answer,O sky? The language of eternal silence.
13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen,my heart,to the whispers of the world with which is makes love to you.
14 创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love uupon a precipice because it is high.
16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去。
I sit at my window this morning where the world like a passer--by stops for a moment,nods to me and goes.
17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢愉的微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves;they have their whisper of joy in my mind.
18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢,让我只是静听着吧。
My wishes are fools,they shout across thy song,my Master,let me but listen.
20 我不能选择那最好的。是那最好的选择我。
I cannot choose the best.The best chooses me.
泰戈尔诗集
飞 鸟 集 ---泰戈尔
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着婵媛的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
12 “海水呀, 你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀, 你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
17 这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.
18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 What you are you do not see, what you see is your shadow.
19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。 My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。 I cannot choose the best.
The best chooses me.
21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 That I exist is a perpetual surprise which is life.
23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?
I am a mere flower.
24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。 Man is a born child, his power is the power of growth.
26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth.
27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。 The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.
28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀
去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
“我爱你。” My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, I love thee.
30 “月儿呀,你在等候什么呢?” “向我将让位给他的太阳致敬。” Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.
31
绿树长到了我的窗前,仿佛是姻娅的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。 His own mornings are new surprises to God.
33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love.
34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。 The dry river-bed finds no thanks for its past.
35
鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.
36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。” The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom.
37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。 Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.
39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East.
40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.
41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.
42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.
43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth a
nd
the music of the air.
44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.
45
他把他的刀剑当着他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.
46
神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating.
47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
with her silent steps of love.
48
群星不怕显得向萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies.
49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one wit
h
the living creatures that are crushed by it.
50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not m
ove.
51
你的偶象委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶象还伟大。
You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater than your idol.
52
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
"---My dear, dear sister."
54
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
55
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的乐声。 My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening.
56 我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it.
57
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
58
麻雀看见孔雀负担着它的(令羽)尾,替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
59
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。 Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
60 风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the Nowhere.
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》301-326 【转】
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》301
301
LET me feel this world as thy love taking form, then my love
will help it.
让我这样感觉吧
这个世界是您的爱所缔造
那么
就让我的爱
帮世界变得更加美好
【郑振铎先生原译】让我感到这个世界乃是您的爱的成形吧,那末,我的爱也将帮助着它。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》302
302
THY sunshine smiles upon the winter days of my heart,
never doubting of its spring flowers.
您的阳光
微笑地照耀着
我冬日寒冷的心
从不怀疑
它会开出春花
芬芳清新
【郑振铎先生原译】您的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》303
303
GOD kisses the finite in his love and man the
infinite.
上帝在他的爱情中
亲吻着节制
而人类则亲吻着无度
【郑振铎先生原译】神在他的爱里吻着“有涯”,而人却吻着“无涯”。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》304
304
THOU crossest desert lands of barren years to reach the moment
of fulfilment.
您经过荒芜的岁月
从沙漠中穿越
达到功德圆满的境界
【郑振铎先生原译】您越过不毛之年的沙漠而到达了圆满的时刻。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》305
305
GOD's silence ripens man's thoughts into
speech.
神的沉默
使人类的思想
臻熟为语言
【郑振铎先生原译】神的静默使人的思想成熟而为语言。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》306
306
THOU wilt find, Eternal Traveller, marks of thy footsteps across
my songs.
坚韧不拔的旅行者呀
你将在我的歌曲里
找到你的足迹
【郑振铎先生原译】“永恒的旅客”呀,你可以在我的歌众找到你的足迹。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》307
307
LET me not shame thee, Father, who displayest thy glory in thy
children.
我不会
让您蒙羞失望
天父啊
您为孩子们的贡献
荣耀辉煌
【郑振铎先生原译】让我不至羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显出您的光荣。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》308
308
CHEERLESS is the day, the light under frowning clouds is
like
a
punished child with traces of tears on its pale cheeks, and
the
cry
of the wind is like the cry of a wounded world. But I know I
am
travelling to meet my Friend.
这是阴郁的一天
排排皱云
漏遮住阳光的灿烂
恰如被惩罚了的孩子
泪痕滞留在他那苍白的小脸
呼啸的狂风
就像受伤世界在拼命哭喊
但我全然不顾
为见朋友
不畏途艰路远
【郑振铎先生原译】这一天是不快活的。光在蹙额的云下,如一个被责打的儿童,灰白的脸上留着泪痕;风又号叫着,似一个受伤的世界的哭声。但是我知道,我正
跋涉着去会我的朋友。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》309
309
TO-NIGHT there is a stir among the palm leaves, a swell in the
sea, Full Moon, like the heart throb of the world. From what
unknown sky hast thou carried in thy silence the aching secret of
love?
今夜
棕榈叶在狂风中哀啼
海潮汹涌
满月当空
就像世界的心脉跳悸
从那未知的天宇
难道是您
静静地带来了
爱情疼痛的秘密?
【郑振铎先生原译】今天晚上棕榈叶在嚓嚓地作响,海上有大浪,满月呵,就象世界在心脉悸跳。从什么不可知的天空,您在您的沉默里带来了爱的痛苦的秘密?
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》310
310
I DREAM of a star, an island of light, where I shall be born and
in the depth of its quickening leisure my life will ripen its works
like the ricefield in the autumn sun.
我梦见一颗星
梦见一个岛屿光华通明
我将在那里出生
沉浸在活泼的休闲之中
让我的生命日臻成熟
就像秋阳下的稻田美景
【郑振铎先生原译】我梦见一颗星,一个光明岛屿,我将在那里出生。在它快速的闲暇深处,我的生命将成熟它的事业,象阳光下的稻田。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》311
311
THE smell of the wet earth in the rain rises like a great chant
of praise from the voiceless multitude of the
insignificant.
雨中润土的气味升腾
就像无声的普通民众
合唱出的一首
伟大的赞美歌声
【郑振铎先生原译】雨中的湿土的气息,就响从渺小的无声的群众那里来的一阵巨大的赞美歌声。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》312
312
THAT love can ever lose is a fact that we cannot accept as
truth.
我们难以接受
失恋这个残酷现实
【郑振铎先生原译】说爱情会失去的那句话,乃是我们不能够当作真理来接受的一个事实。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》313
313
WE shall know some day that death can never rob us of that which
our soul has gained, for her gains are one with
herself.
将有一天
我们会明晰
死亡永远不能掠夺
灵魂的获取
灵魂所得
已与其肉身浑然一体
【郑振铎先生原译】我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西。因为她所获得的,和她自己是一体。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》314
314
GOD comes to me in the dusk of my evening with the flowers from
my past kept fresh in his basket.
乘着幽暗的夕阳
上帝捧花来见
这是我昔日的花朵
在他的花篮里
依然保持着新鲜
【郑振铎先生原译】神在我的黄昏的微光中,带着花到我这里来。这些花都是我过去的,在他的花篮中还保存得很新鲜。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》315
315
WHEN all the strings of my life will be tuned, my Master, then
at every touch of thine will come out the music of
love.
当我生命的
所有琴弦都调整和谐
主啊
您的一弹一奏
都会飘出爱情的音乐
【郑振铎先生原译】主呀,当我的生之琴弦都已调得谐和时,你的手的一弹一奏,都可以发出爱的乐声来。
泰戈尔短诗新译《飞鸟集》316
316
LET me live truly, my Lord, so that death to me become
true.
主啊
分享标题:flutter全集,Flutter pdf
分享地址:http://pwwzsj.com/article/dsehsjc.html